歡迎訪(fǎng)問(wèn)名校網(wǎng)
名校網(wǎng)
bàn jīn bā liǎng

半斤八兩



拼音bàn jīn bā liǎng

注音ㄅㄢˋ ㄐ一ㄣ ㄅㄚ ㄌ一ㄤˇ

解釋八兩:即半斤;舊制一斤為十六兩。半斤和八兩輕重相等。比喻彼此相同。

出處宋 無(wú)名氏《張協(xié)狀元》戲文第28出:“兩個(gè)半斤八兩,各家歸去不須嗔。”

例子眾將看他兩個(gè)本事,都是半斤八兩的,打扮也差不多。(明 施耐庵《水滸傳》第一百七回)

正音“八”,不能讀作“bá”。

辨形“兩”,不能寫(xiě)作“倆”。

辨析“半斤八兩”和“勢(shì)均力敵”;都有“彼此相等不分高低”的意思。但半斤八兩偏重在形容水平相等;“勢(shì)均力敵”偏重在形容力量相等;主要用于敵我雙方勢(shì)力相等。

用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、分句;比喻彼此一樣,不相上下。

謎語(yǔ)共計(jì)五百克

感情半斤八兩是中性詞。

繁體半斤八兩

近義不相上下、平分秋色、旗鼓相當(dāng)

反義截然不同、大相徑庭、天差地遠(yuǎn)

英語(yǔ)half a pound of one and eight ounces of the other(tweedledum and tweedledee)

俄語(yǔ)что в лоб,что по лбу(два сапогá пáра)

日語(yǔ)五分五分,似たり寄ったり,どんぐりのせいくらべ

德語(yǔ)ein Pfund wie ein halbes Kilo(Jacke wie Hose)

法語(yǔ)bonnet blanc et blanc bonnet(se valoir)

“半斤八兩”分字解釋